Romeno | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Drogi Janie,
Dragă Andrei,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Dragă Mamă/Tată,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Drogi Wujku,
Dragă unchiule Andrei,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Cześć Michale,
Dragă Andrei,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej Janku,
Bună Andrei!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Janku,
Salut Andrei!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
Draga mea,/Dragul meu,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Najdroższy/Najdroższa,
Dragul meu Andrei,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dziękuję za Twój list.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Frase usada para responder a uma correspondência
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Frase usada para responder a uma correspondência
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Piszę, by przekazać Ci...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Usada quando você tem notícias importantes
Czy masz już plany na...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Z przykrością piszę, że...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
Pozdrowienia od...
... îţi transmite toată dragostea.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdrów ode mnie...
Salută pe ...din partea mea.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Czekam na Twoją odpowiedź.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Odpisz szybko.
Scrie-mi înapoi curând.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Odpisz, gdy...
Trimite-mi un răspuns când... .
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trzymaj się ciepło.
Aveţi grijă de voi!
Usada para escrever para a família e amigos
Kocham Cię.
Te iubesc!
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Pozdrawiam serdecznie,
Toate cele bune,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Pozdrawiam ciepło,
Cu drag,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Serdecznie pozdrawiam,
Cele mai calde urări,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam,
Toate cele bune,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Buziaki,
Cu toată dragostea,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam serdecznie,
Cu drag,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Mnóstwo buziaków,
Cu mult drag,
Informal, usada quando se escreve para membros da família