Holandês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Drogi Janie,
Beste Jan
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Beste mama / papa
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Drogi Wujku,
Beste oom Jeroen
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Cześć Michale,
Hallo Jan
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej Janku,
Hoi Jan
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Janku,
Jan
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
Lieve ...
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Liefste ...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Najdroższy/Najdroższa,
Lieve Jan
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dziękuję za Twój list.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Frase usada para responder a uma correspondência
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Piszę, by przekazać Ci...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Usada quando você tem notícias importantes
Czy masz już plany na...?
Heb je al plannen voor ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Z przykrością piszę, że...
Helaas moet ik je melden dat ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
Pozdrowienia od...
... doet jou de groeten.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdrów ode mnie...
Doe ... de groeten namens mij.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ik hoop snel van jou te horen.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Odpisz szybko.
Schrijf me snel terug.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Odpisz, gdy...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trzymaj się ciepło.
Het ga je goed.
Usada para escrever para a família e amigos
Kocham Cię.
Ik hou van je.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Pozdrawiam serdecznie,
Hartelijke groeten,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Pozdrawiam ciepło,
Met hartelijke groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Serdecznie pozdrawiam,
Groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam,
Groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Buziaki,
Liefs,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam serdecznie,
Liefs,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Mnóstwo buziaków,
Liefs,
Informal, usada quando se escreve para membros da família