Árabe | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Drogi Janie,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Drogi Wujku,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Cześć Michale,
أهلا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej Janku,
يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Janku,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
عزيزي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Najdroższy/Najdroższa,
حبيبي فادي،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dziękuję za Twój list.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Piszę, by przekazać Ci...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Usada quando você tem notícias importantes
Czy masz już plany na...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Z przyjemnością powiadamiam, że...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Z przykrością piszę, że...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
Pozdrowienia od...
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdrów ode mnie...
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Czekam na Twoją odpowiedź.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Odpisz szybko.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Odpisz, gdy...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trzymaj się ciepło.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Kocham Cię.
أحبك.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Pozdrawiam serdecznie,
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Pozdrawiam ciepło,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Serdecznie pozdrawiam,
أطيب التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam,
مع أجمل التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Buziaki,
مع كل عبارات الحب،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam serdecznie,
محبتي،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Mnóstwo buziaków,
كل الحب،
Informal, usada quando se escreve para membros da família