Turco | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Caro Luca,
Sevgili Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Cari mamma e papà,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Caro zio Flavio,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ciao Matteo,
Merhaba Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Ciao Matty!
Hey Can,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Luca,
Can,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Tesoro,
Canım,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Amore,
Benim sevgili ...,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amore mio,
Çok sevgili Can,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Grazie per avermi scritto.
Mektubun için teşekkürler.
Frase usada para responder a uma correspondência
Che bello sentirti!
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Usada quando você tem notícias importantes
Hai già dei piani per...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Sono felice di annunciarti che...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Sono davvero felice di sapere che...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mi dispiace molto doverti dire che...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mi dispiace sapere che...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
...ti manda i suoi saluti.
... sevgisini yolluyor.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salutami...
...'a selamımı ilet benim için.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Spero di avere presto tue notizie.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi presto.
Hemen cevap yaz.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi non appena...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Stammi bene.
Kendinize iyi bakın.
Usada para escrever para a família e amigos
Ti amo.
Seni seviyorum.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
I migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Con i migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cari saluti
En derin saygılarımla,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tante belle cose
Sevgiyle kalın,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con tanto amore
Tüm sevgimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tanti cari saluti
Tüm sevgimle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Con affetto,
Çokça sevgiyle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família