Coreano | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Caro Luca,
소연이에게
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Cari mamma e papà,
부모님께,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Caro zio Flavio,
삼촌께
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ciao Matteo,
안녕 현주야!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Ciao Matty!
야 미영아,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Luca,
미영,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Tesoro,
내 사랑에게,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Amore,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amore mio,
사랑하는 현정씨
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Grazie per avermi scritto.
편지 주셔서 감사합니다.
Frase usada para responder a uma correspondência
Che bello sentirti!
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Frase usada para responder a uma correspondência
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Usada quando você tem notícias importantes
Hai già dei piani per...?
...관련 계획이 있나요?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Sono felice di annunciarti che...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Sono davvero felice di sapere che...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mi dispiace molto doverti dire che...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mi dispiace sapere che...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
...ti manda i suoi saluti.
...도 안부를 물으십니다.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salutami...
...께도 안부 전해 주십시오.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Spero di avere presto tue notizie.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi presto.
빨리 답장 주세요.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi non appena...
... 이면 답장을 주세요.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Scrivimi non appena sai qualcosa.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Stammi bene.
건강히 지내세요.
Usada para escrever para a família e amigos
Ti amo.
사랑합니다.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
I migliori auguri
그리운 마음 담아 ... 가.
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Con i migliori auguri
그리운 마음 담아 ... 드림
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cari saluti
감사하며, ... 드림
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tante belle cose
... 드림 (보냄)
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con tanto amore
사랑을 보내며, ... 드림
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tanti cari saluti
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Con affetto,
사랑하는 마음으로,
Informal, usada quando se escreve para membros da família