Sueco | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Kedves John!
Hej John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kedves Anya / Apa!
Hej mamma/pappa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kedves Jerome Nagybácsi!
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Szia John!
Hejsan John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Szia John!
Halloj John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John!
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kedvesem / Drágám!
Min kära,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Kedvesem / Drágám!
Min älskling,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Drága John!
Min käre John,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Köszönöm a leveledet.
Tack för ditt brev.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jó volt megint hallani felőled.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Azért írok, hogy elmondjam ...
Jag skriver för att berätta att ...
Usada quando você tem notícias importantes
Van már valami programod...?
Har ni några planer för ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Örömmel jelentem be, hogy ...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Örömmel hallottam, hogy ...
Det glädjer mig att höra att ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... is üdvözletét küldi.
... hälsar.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Üdvözöld...-t helyettem is.
Hälsa ... från mig.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Várom a válaszodat.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Írj hamar.
Skriv tillbaka snart.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Írj, amint ....
Skriv gärna tillbaka när ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Írj, ha többet megtudsz.
Meddela mig då du vet något mer.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Vigyázz magadra.
Sköt om dig.
Usada para escrever para a família e amigos
Szeretlek
Jag älskar dig.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Legjobbakat!
Varma hälsningar,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Hjärtliga hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Üdvözlettel,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Legjobbakat!
Jag önskar dig allt gott,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel,
Många kramar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel, / Sok puszi,
Kramar,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Szeretettel, / Sok puszi,
Puss och kram,
Informal, usada quando se escreve para membros da família