Polonês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Kedves John!
Drogi Janie,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kedves Anya / Apa!
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kedves Jerome Nagybácsi!
Drogi Wujku,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Szia John!
Cześć Michale,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Szia John!
Hej Janku,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John!
Janku,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kedvesem / Drágám!
Mój Drogi/Moja Droga,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Kedvesem / Drágám!
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Drága John!
Najdroższy/Najdroższa,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Köszönöm a leveledet.
Dziękuję za Twój list.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jó volt megint hallani felőled.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Frase usada para responder a uma correspondência
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Azért írok, hogy elmondjam ...
Piszę, by przekazać Ci...
Usada quando você tem notícias importantes
Van már valami programod...?
Czy masz już plany na...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Örömmel jelentem be, hogy ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Örömmel hallottam, hogy ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Z przykrością piszę, że...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... is üdvözletét küldi.
Pozdrowienia od...
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Üdvözöld...-t helyettem is.
Pozdrów ode mnie...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Várom a válaszodat.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Írj hamar.
Odpisz szybko.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Írj, amint ....
Odpisz, gdy...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Írj, ha többet megtudsz.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Vigyázz magadra.
Trzymaj się ciepło.
Usada para escrever para a família e amigos
Szeretlek
Kocham Cię.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Legjobbakat!
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Pozdrawiam ciepło,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Üdvözlettel,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Legjobbakat!
Ściskam,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel,
Buziaki,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel, / Sok puszi,
Ściskam serdecznie,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Szeretettel, / Sok puszi,
Mnóstwo buziaków,
Informal, usada quando se escreve para membros da família