Esperanto | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Kedves John!
Estimata John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kedves Anya / Apa!
Estimata paĉjo/panjo,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kedves Jerome Nagybácsi!
Estimata Onklo Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Szia John!
Saluton John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Szia John!
Saluton John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John!
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Drága John!
Estimata John,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Köszönöm a leveledet.
Dankon pro via letero.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jó volt megint hallani felőled.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Azért írok, hogy elmondjam ...
Mi skribas por informi vin, ke...
Usada quando você tem notícias importantes
Van már valami programod...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Örömmel jelentem be, hogy ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Örömmel hallottam, hogy ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... is üdvözletét küldi.
...sendas lian/ŝian amon.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Üdvözöld...-t helyettem is.
Diru saluton al... por mi.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Várom a válaszodat.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Írj hamar.
Reskribu baldaŭ.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Írj, amint ....
Skribu reen kiam...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Írj, ha többet megtudsz.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Vigyázz magadra.
Atentu.
Usada para escrever para a família e amigos
Szeretlek
Mi amas vin.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Üdvözlettel,
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel,
Ĉiu mia amo,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel, / Sok puszi,
Multe da amo,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Szeretettel, / Sok puszi,
Multa amo,
Informal, usada quando se escreve para membros da família