Sueco | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Beste Jan
Hej John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Beste mama / papa
Hej mamma/pappa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Beste oom Jeroen
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallo Jan
Hejsan John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hoi Jan
Halloj John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Jan
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Lieve ...
Min kära,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Liefste ...
Min älskling,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Lieve Jan
Min käre John,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Hartelijk dank voor jouw brief.
Tack för ditt brev.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Jag skriver för att berätta att ...
Usada quando você tem notícias importantes
Heb je al plannen voor ...?
Har ni några planer för ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
Det glädjer mig att höra att ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Helaas moet ik je melden dat ...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... doet jou de groeten.
... hälsar.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Doe ... de groeten namens mij.
Hälsa ... från mig.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ik hoop snel van jou te horen.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Schrijf me snel terug.
Skriv tillbaka snart.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Skriv gärna tillbaka när ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Meddela mig då du vet något mer.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Het ga je goed.
Sköt om dig.
Usada para escrever para a família e amigos
Ik hou van je.
Jag älskar dig.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Hartelijke groeten,
Varma hälsningar,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Met hartelijke groeten,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Groeten,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Groeten,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Liefs,
Många kramar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Liefs,
Kramar,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Liefs,
Puss och kram,
Informal, usada quando se escreve para membros da família