Russo | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Beste Jan
Дорогой Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallo Jan
Привет, Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hoi Jan
Здорово, Иван,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Jan
Иван,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Lieve ...
Любимый (ая),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Liefste ...
Дорогой мой...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Lieve Jan
Милый Иван,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Hartelijk dank voor jouw brief.
Спасибо за письмо.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Frase usada para responder a uma correspondência
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Usada quando você tem notícias importantes
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... doet jou de groeten.
... тоже шлет привет.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Het ga je goed.
Береги себя.
Usada para escrever para a família e amigos
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Groeten,
С уважением..
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Groeten,
Всего наилучшего,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Liefs,
С любовью,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Liefs,
Я вас люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Liefs,
Люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família