Chinês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Beste Jan
亲爱的约翰,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Beste mama / papa
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Beste oom Jeroen
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallo Jan
你好,约翰,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hoi Jan
嘿,约翰,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Jan
约翰,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Lieve ...
我亲爱的,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Liefste ...
我最亲爱的,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Lieve Jan
最亲爱的约翰,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Hartelijk dank voor jouw brief.
谢谢您的来信。
Frase usada para responder a uma correspondência
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
很高兴再次收到您的来信。
Frase usada para responder a uma correspondência
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
对不起,这么久没有给你写信。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
我给您写信是为了告诉您...
Usada quando você tem notícias importantes
Heb je al plannen voor ...?
你有没有...的计划?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
很高兴宣布...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
听到...我非常高兴
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Helaas moet ik je melden dat ...
很遗憾地告诉你们...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
听到...很遗憾
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... doet jou de groeten.
...致上他/她的祝福。
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Doe ... de groeten namens mij.
代我向...问好。
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ik hoop snel van jou te horen.
我期待着尽快能收到您的回复。
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Schrijf me snel terug.
尽快回复。
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Schrijf me snel terug wanneer ...
当...,请回复
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Het ga je goed.
保重。
Usada para escrever para a família e amigos
Ik hou van je.
我爱你。
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Hartelijke groeten,
衷心的祝福,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Met hartelijke groeten,
致以最衷心的祝福,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Groeten,
最衷心的问候,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Groeten,
一切顺利,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Liefs,
致以我的祝福,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Liefs,
衷心祝福,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Liefs,
衷心祝福,
Informal, usada quando se escreve para membros da família