Italiano | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

प्रिय विजय
Caro Luca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
प्रिय माता पिता,
Cari mamma e papà,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
आदर्णीय चाचा जी,
Caro zio Flavio,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
प्रिय रेखा,
Ciao Matteo,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
प्यारे सुनील,
Ciao Matty!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
विशाल,
Luca,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Tesoro,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
मेरे प्यारे...,
Amore,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
मेरे प्रियतम,
Amore mio,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Grazie per avermi scritto.
Frase usada para responder a uma correspondência
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Che bello sentirti!
Frase usada para responder a uma correspondência
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Usada quando você tem notícias importantes
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Hai già dei piani per...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Sono felice di annunciarti che...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Sono davvero felice di sapere che...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Mi dispiace sapere che...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...ti manda i suoi saluti.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Salutami...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Spero di avere presto tue notizie.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Rispondimi presto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Rispondimi non appena...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
अपना खयाल रखना.
Stammi bene.
Usada para escrever para a família e amigos
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Ti amo.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
शुभकामनाएं,
I migliori auguri
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
शुभकामनाएं,
Con i migliori auguri
Informal, usada entre membros da família ou amigos
आपका अपना/आपकी अपनी,
Cari saluti
Informal, usada entre membros da família ou amigos
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Tante belle cose
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ढेर सारा प्यार,
Con tanto amore
Informal, usada entre membros da família ou amigos
बहुत सारा प्यार,
Tanti cari saluti
Informal, usada quando se escreve para membros da família
बहुत सारा प्यार,
Con affetto,
Informal, usada quando se escreve para membros da família