Alemão | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Αγαπητέ Ιωάννη,
Lieber Johannes,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Γεια σου Γιαννάκη,
Hallo Johannes,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Έλα Γιαννάκη,
Hey Johannes,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Γιαννάκη,
Johannes,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Αγάπη μου,
Mein(e) Liebe(r),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Αγάπη μου,
Mein(e) Liebste(r),
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Liebster Johannes,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Frase usada para responder a uma correspondência
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Usada quando você tem notícias importantes
Έχεις σχέδια για...;
Hast Du schon Pläne für...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
... grüßt herzlich.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Bitte grüße... von mir.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
γράψε μου σύντομα.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Γράψε μου όταν...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Να σε καλά.
Mach's gut.
Usada para escrever para a família e amigos
Σε αγαπώ.
Ich liebe Dich.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Τις καλύτερες ευχές μου,
Herzliche Grüße
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Mit besten Grüßen
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Αγάπη,
Beste Grüße
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με τις καλύτερες ευχές,
Alles Gute
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με αγάπη,
Alles Liebe
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με όλη μου την αγάπη,
Alles Liebe
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Πολλή αγάπη,
Alles Liebe
Informal, usada quando se escreve para membros da família