Japonês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Hyvä John,
佐藤君へ
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hei äiti / isä
お母さんへ/お父さんへ
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hei setä Jerome,
太郎おじさんへ
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hei John,
佐藤君へ
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Heippa John,
太郎くんへ
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
太郎くんへ
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Rakkaani,
太郎へ
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Rakkaani,
太郎へ
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Rakas John,
太郎へ
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kiitos kirjeestäsi.
お手紙ありがとう。
Frase usada para responder a uma correspondência
Oli mukava kuulla sinusta taas.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Frase usada para responder a uma correspondência
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
長い間連絡してなくてごめんね。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
・・・・をお知らせします。
Usada quando você tem notícias importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
・・・・に何か予定はありますか?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
・・・・を報告します。
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ilahduin kuullessani, että...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
On ikävää kertoa, että...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Olin pahoillani kuullessani, että...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... lähettää terveisiä.
・・・・がよろしく言っていました。
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sano ... terveisiä minulta.
・・・・によろしく言っておいてね。
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
お返事を待っています。
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita taas pian.
はやく返事を書いてね。
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita takaisin heti, kun...
・・・・の時は連絡してください。
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
なにか報告があったらまた教えてください。
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pärjäilkää.
元気でね
Usada para escrever para a família e amigos
Rakastan sinua.
好きだよ
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Terveisin,
じゃあね
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Parhain terveisin,
じゃあね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Parhain terveisin,
またね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kaikkea hyvää,
元気でね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkaudella,
元気でね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkain terveisin,
元気でね
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Rakkaudella,
体に気をつけてね
Informal, usada quando se escreve para membros da família