Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Hyvä John,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hei John,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Heippa John,
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Rakkaani,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Rakkaani,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Rakas John,
Amado Juan:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kiitos kirjeestäsi.
Gracias por su / tu carta.
Frase usada para responder a uma correspondência
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Olin pahoillani kuullessani, että...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Rakastan sinua.
Te amo,
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Terveisin,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Parhain terveisin,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Parhain terveisin,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Rakkaudella,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família