Húngaro | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Estimata John,
Kedves John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Estimata paĉjo/panjo,
Kedves Anya / Apa!
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Estimata Onklo Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Saluton John,
Szia John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Saluton John,
Szia John!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
John!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mia kara,
Kedvesem / Drágám!
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mia kara,
Kedvesem / Drágám!
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Estimata John,
Drága John!
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dankon pro via letero.
Köszönöm a leveledet.
Frase usada para responder a uma correspondência
Estis bona denove aŭdi de vi.
Jó volt megint hallani felőled.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Mi skribas por informi vin, ke...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Usada quando você tem notícias importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
Van már valami programod...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Örömmel hallottam, hogy ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
...sendas lian/ŝian amon.
... is üdvözletét küldi.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Diru saluton al... por mi.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Várom a válaszodat.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Reskribu baldaŭ.
Írj hamar.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skribu reen kiam...
Írj, amint ....
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Írj, ha többet megtudsz.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Atentu.
Vigyázz magadra.
Usada para escrever para a família e amigos
Mi amas vin.
Szeretlek
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Ĉion bonan,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ĉion bonan,
Üdvözlettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ĉiu mia amo,
Szeretettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Multe da amo,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Multa amo,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, usada quando se escreve para membros da família