Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Kære John,
Milý Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kære Mor / Far,
Milá maminko, Milý tatínku,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kære Onkel Jerome,
Milý strýčku Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hej John,
Ahoj Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Čau Johne,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Johne,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kære,
Můj milý/Moje milá,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Kæreste,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kæreste John,
Nejdražší Johne,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tak for dit brev,
Děkuji za Tvůj dopis.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var godt at høre fra dig igen.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Usada quando você tem notícias importantes
Har du lavet nogle planer den...?
Už máš nějaké plány na... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jeg er henrykt over at meddele at...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jeg var henrykt at høre om...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Je mi moc líto, že...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... siger hej.
... posílá pozdrav!
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sig hej til... for mig.
Pozdravuj ode mě... .
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Skriv tilbage snart.
Napiš brzy.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skriv endelig tilbage når...
Napiš mi prosím, až...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Send mig nyheder, når du ved mere.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Have det godt.
Opatruj se.
Usada para escrever para a família e amigos
Jeg elsker dig.
Miluji tě.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
De bedste ønsker,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Med de bedste ønsker,
Mějte se moc hezky,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Venligste hilsner,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alt det bedste,
Jen to nejlepší,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kærligst,
S láskou,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Masser af kærlighed,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Meget kærlighed,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família