Sueco | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

S potěšením oznamujeme narození...
Vi har välkomnat ... till världen.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... a ... jsou zasnoubeni.
... och ... har förlovat sig.
Usada para anunciar um noivado
... s radostí oznamují své zasnoubení.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Usada para anunciar um noivado
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Usada para anunciar um casamento
Slečna se brzy stane paní ...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Jste srdečně zváni...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Chtěli byste přijít k... na...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los