Esperanto | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

S potěšením oznamujeme narození...
Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... a ... jsou zasnoubeni.
...kaj ... estas fianĉiĝinta.
Usada para anunciar um noivado
... s radostí oznamují své zasnoubení.
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Usada para anunciar um noivado
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Usada para anunciar um casamento
Slečna se brzy stane paní ...
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Jste srdečně zváni...
Ni invitas al...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Chtěli byste přijít k... na...?
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los