Polonês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Vi har välkomnat ... till världen.
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... och ... har förlovat sig.
... i ... są zaręczeni.
Usada para anunciar um noivado
... är glada att kungöra sin förlovning.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Usada para anunciar um noivado
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Usada para anunciar um casamento
Fröken ... ska snart bli fru ...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Pragnę zaprosić...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Vill du komma till ... på/för ...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los