Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Vi har välkomnat ... till världen.
Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... och ... har förlovat sig.
... ja ... olemme kihloissa
Usada para anunciar um noivado
... är glada att kungöra sin förlovning.
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Usada para anunciar um noivado
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Usada para anunciar um casamento
Fröken ... ska snart bli fru ...
Neiti ... tulee pian rouva ...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Vill du komma till ... på/för ...?
Haluaisitko tulla ... ...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los