Francês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... şi ... tocmai s-au logodit.
... et... se sont fiancés.
Usada para anunciar um noivado
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Usada para anunciar um noivado
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Usada para anunciar um casamento
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Vă invităm cu prietenie la...
Vous êtes cordialement invités à...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los