Português | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... i ... są zaręczeni.
...e...estão noivos.
Usada para anunciar um noivado
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Usada para anunciar um noivado
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Usada para anunciar um casamento
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Pragnę zaprosić...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Masz ochotę wpaść do... na...?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los