Inglês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
We are happy to announce the birth of…
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
With love and hope we welcome…to the world.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... i ... są zaręczeni.
…and…are engaged.
Usada para anunciar um noivado
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
…are happy to announce their engagement.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
We are happy to announce the engagement of…and…
Usada para anunciar um noivado
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Usada para anunciar um casamento
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Miss…is soon to become Mrs. ...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Pragnę zaprosić...
You are cordially invited to…
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
We would very much like you to come.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Masz ochotę wpaść do... na...?
Would you like to come to…for…?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los