Turco | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
新しく息子/娘が誕生しました。
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

・・・・と・・・・は婚約しました。
... ve ... nişanlandı.
Usada para anunciar um noivado
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Usada para anunciar um noivado
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Usada para anunciar um casamento
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
・・・・にぜひ足をお運びください。
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
是非来てください。
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
・・・・に行かない?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los