Japonês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

We are happy to announce the birth of…
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
With love and hope we welcome…to the world.
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
新しく息子/娘が誕生しました。
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

…and…are engaged.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Usada para anunciar um noivado
…are happy to announce their engagement.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
We are happy to announce the engagement of…and…
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Usada para anunciar um noivado
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
You are cordially invited to … and … engagement party on…
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Usada para anunciar um casamento
Miss…is soon to become Mrs. ...
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

We would be delighted if you would join us on..at…for…
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
You are cordially invited to…
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
We would very much like you to come.
是非来てください。
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Would you like to come to…for…?
・・・・に行かない?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los