Dinamarquês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

... et... se sont fiancés.
... og... er forlovet.
Usada para anunciar um noivado
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Usada para anunciar um noivado
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Usada para anunciar um casamento
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Frk.... bliver snart Fru. ...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Vous êtes cordialement invités à...
I er hjerteligt inviteret til...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los