Inglês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
We are happy to announce the birth of…
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
With love and hope we welcome…to the world.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
…and…are engaged.
Usada para anunciar um noivado
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
…are happy to announce their engagement.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
We are happy to announce the engagement of…and…
Usada para anunciar um noivado
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Usada para anunciar um casamento
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Miss…is soon to become Mrs. ...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
Ni invitas al...
You are cordially invited to…
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
Ni devus tre multe kiel vi venus.
We would very much like you to come.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Would you like to come to…for…?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los