Polonês | Guia de Frases - Pessoal | Anúncios e Convites

Carta | E-Mail | Anúncios e Convites | Cumprimentos | MSG e Internet

Anúncios e Convites - Nascimento

我们高兴地宣布...的出生
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho

Anúncios e Convites - Noivado

...和...订婚了。
... i ... są zaręczeni.
Usada para anunciar um noivado
...高兴地宣布他们订婚了。
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Usada quando um casal quer anunciar seu noivado
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Usada para anunciar um noivado
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha
来参加并庆祝...和...的订婚。
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Usada para convidar alguém para uma festa de noivado

Anúncios e Convites - Casamento

我们高兴地宣布...和...喜结连理
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Usada para anunciar um casamento
...小姐很快即将成为...夫人
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Usada para anunciar o casamento de uma mulher
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento

Anúncios e Convites - Encontros / Eventos Especiais

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê
我们诚挚地邀请您...
Pragnę zaprosić...
Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante
我们非常期待您的到来。
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente
你愿意来...参加...吗?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los