Japonês | Guia de Frases - Negócios | Reservas

Reservas - Reservando

Jag skulle vilja boka ...
・・・・の予約をお願い致します。
Formal, polido
Jag önskar boka ...
・・・・の予約をお願い致します。
Formal, polido
Har ni några lediga rum för ...
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Formal, polido
Jag skulle vilja boka ett rum för ...
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Formal, polido
Vi skulle vilja boka ett av era konferensrum med sittplatser för 100 personer.
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Formal, polido
Jag skulle vilja boka ... på namnet ...
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Formal, polido
Vi behöver också följande utrustning och tilläggstjänster:
次の備品を用意していただきたいです。
Formal, polido

Reservas - Alterando

Skulle det vara möjligt att ändra datumet för vår bokning till ...
予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Formal, polido
Tyvärr är jag dubbelbokad dagen vi bestämde oss för. Skulle det vara möjligt att reservera rummet till ett annat datum?
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Formal, polido
Jag är rädd för att jag måste be er om att ändra min bokning från ... till ...
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Formal, muito polido
Jag skulle vilja boka ytterligare ett rum där lunch skulle serveras efter mötet.
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Formal, polido

Reservas - Cancelando

Jag är rädd för att jag måste avboka vår reservation för ... eftersom ...
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Formal, polido
På grund av ... är jag rädd för att jag måste avboka min reservation.
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
Formal, polido
Tyvärr måste jag avboka vår reservation för ett litet konferensrum och en trerättersmiddag.
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Formal, polido
Jag kunde inte nå dig per telefon, och därför skriver jag detta e-postmeddelande för att meddela att jag måste avboka vår reservation av konferensrummet. Jag ber om ursäkt för eventuella besvär som detta ger upphov till.
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Formal, polido