Russo | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Formal, tentativa
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Formal, muito polido
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Мы хотели бы заказать
Formal, polido
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Тут же еще один наш заказ на...
Formal, polido
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Тут же вы найдете наш заказ
Formal, polido
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Formal, polido
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Одновременно мы хотели бы заказать...
Formal, direto
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Мы намерены купить у вас...
Formal, direto
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Formal, muito direto
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Formal, polido
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Formal, muito polido
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Formal, polido
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Formal, direto
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
В приложении вы найдете две копии контракта
Formal, direto
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Formal, direto
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Formal, polido
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Formal, polido
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Formal, direto
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Formal, direto
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Formal, direto
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Formal, polido
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Formal, polido
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Возможно ли продлить заказ до...
Formal, polido
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Formal, polido
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Formal, muito polido
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Formal, muito polido
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Formal, polido
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Formal, polido
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Formal, polido
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Formal, direto
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Formal, direto
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Formal, muito direto
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Formal, muito direto