Romeno | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Formal, tentativa
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Formal, muito polido
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Am dori să plasăm o comandă.
Formal, polido
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Formal, polido
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Formal, polido
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Formal, polido
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Formal, direto
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Formal, direto
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Formal, muito direto
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Formal, polido
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Formal, muito polido
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Formal, polido
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Formal, direto
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Formal, direto
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Formal, direto
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Formal, polido
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Formal, polido
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Formal, direto
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Formal, direto
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Formal, direto
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Formal, polido
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Formal, polido
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Formal, polido
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Formal, polido
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Formal, muito polido
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Formal, muito polido
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Formal, polido
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Formal, polido
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Formal, polido
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Formal, direto
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Formal, direto
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Formal, muito direto
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Formal, muito direto