Húngaro | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Formal, tentativa
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Formal, muito polido
Мы хотели бы заказать
Szeretnénk rendelést leadni.
Formal, polido
Тут же еще один наш заказ на...
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Formal, polido
Тут же вы найдете наш заказ
Csatolva találja a rendelésünket.
Formal, polido
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Formal, polido
Одновременно мы хотели бы заказать...
Ezúton szeretnénk rendelni...
Formal, direto
Мы намерены купить у вас...
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Formal, direto
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Formal, muito direto
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Formal, polido
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Formal, muito polido
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Formal, polido
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Formal, direto
В приложении вы найдете две копии контракта
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Formal, direto
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Formal, direto
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Formal, polido
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Formal, polido
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Formal, direto
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Formal, direto
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Formal, direto
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Formal, polido
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Formal, polido
Возможно ли продлить заказ до...
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Formal, polido
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Formal, polido
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Formal, muito polido
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Formal, muito polido
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Formal, polido
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Formal, polido
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Formal, polido
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Formal, direto
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Formal, direto
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Formal, muito direto
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Formal, muito direto