Finlandês | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

Estamos considerando a aquisição de...
Harkitsemme ... ostoa...
Formal, tentativa
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Formal, muito polido
Gostaríamos de fazer um pedido.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Formal, polido
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Formal, polido
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Formal, polido
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Formal, polido
Deste modo, fazemos a encomenda de...
Täten jätämme tilauksemme...
Formal, direto
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Formal, direto
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Formal, muito direto
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Formal, polido
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Formal, muito polido
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Formal, polido
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Formal, direto
Anexas estão duas cópias do contrato.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Formal, direto
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Formal, direto
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Formal, polido
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Formal, polido
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Formal, direto
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Formal, direto
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Formal, direto
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Formal, polido
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Formal, polido
Seria possível adiar a entrega até...
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Formal, polido
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Formal, polido
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Formal, muito polido
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Formal, muito polido
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Formal, polido
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Formal, polido
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Formal, polido
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Formal, direto
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Formal, direto
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Formal, muito direto
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Formal, muito direto