Hindi | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

・・・・の購入を検討しております。
हम आपसे... खरीदना चाहते हैं.
Formal, tentativa
下記の通り・・・・を注文いたします。よろしくお手配願います。
हम आपके कम्पनी से... मँगवाने में दिलचस्पी रखते हैं.
Formal, muito polido
下記の通り注文いたします。よろしくお取り計らい願います。
हम आप से कुछ व्यापारिक वस्तुएँ मँगवाना चाहेंगे.
Formal, polido
同封物は・・・・の正式な注文書です。
इस पत्र के साथ लगी हुई सूची में अपेक्षित वस्तुओं की जनकारी दी गई है.
Formal, polido
注文書を同封いたしました。
इस पत्र के साथ लगी हुई सूची में अपेक्षित वस्तुओं की जनकारी दी गई है.
Formal, polido
弊社は・・・・について安定した需要があるので・・・・の購入を検討しております。
... की मांग हमारे पास बढ़ती जा रही है. इस लिए हम आपसे... मँगवाना चाहते है.
Formal, polido
・・・・を下記の通り注文いたします。
हम आपसे निम्नलिखित वस्तुएँ मँगवाना चाहते हैं...
Formal, direto
・・・・を注文いたしますのでよろしくお願い申し上げます。
हम आपसे... मँगवाना चाहते हैं.
Formal, direto
まことに不本意ながら、・・・・の価格を・・・・に変更させていただきたく、お願い申し上げます。
क्या आप हमें..., ... प्रति... के दाम प्रति वस्तु पर दे सकते हैं?
Formal, muito direto
書面で確認をいただきたいのですが
कृपया हमारे आवश्यक्ताओं का पुष्टिकरण लिखित भेजिए.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

発送日と総額をファックスにてご回答をお願いします。
कृपया माल की रवानगी की तारीख और वस्तुओं की कीमत हमें फैक्स के द्वारा भेज दें.
Formal, polido
注文を早急に処理いたします。
आपके ऑर्डर का जल्द से जल्द कार्यवाही किया जाएगा.
Formal, muito polido
ご注文を承りました。・・・・までに発送致します。
आपके ऑर्डर की कर्यवाह हो रही है, और यह... से पहले भेजने के लिए तैयार हो जाएगा.
Formal, polido
口頭契約に従いまして、契約書を送付いたします。ご確認の上、ご署名と捺印をお願い致します。
हमारी मूँह बोली करार के मुताबिक, हम आपको हमारी तरफ़ से इकरारनामा भेज रहे हैं आपके हस्ताक्षर के लिए.
Formal, direto
契約書を2枚同封しました。
इस पत्र के साथ आपको मिलेगा इकरारनामे के दो कॉपीस भेज रहें हैं.
Formal, direto
契約書にご署名の上、お手数ですが受理日より10日以内にご返送ください。
कृपया इकरारनामे का कॉपी हस्ताक्षर कर के हमें १० दिन के अंदर भेजें.
Formal, direto
ご注文を受注いたしましたので、ご確認いただきますようお願い申し上げます。
हम आपको बताना चाहतें है कि हम आप के ऑर्डर को पुष्टि करते हैं.
Formal, polido
見積もりをご送付いただきありがとうございます。
यह पत्र आपके मौखिक ऑर्डर (दिनांक-...) की पुष्टि के लिए है.
Formal, polido
この書面は・・月・・日付けの口頭契約を確認するものです。
हम आपके भुगतान की शर्तें मंज़ूर करते हैं और अनुकूल करते हैं कि भुगतान अखण्डनीय क्रेडिट पत्र/ अंतर्राष्ट्रीय मनी ऑर्डर/बैंक ट्रांस्फर द्वारा किया जाएगा.
Formal, direto
私どもはお支払いが、取消不能信用状/国際為替/銀行振替 により行われることに同意いたします。
हमें आपका फैक्स मिल चुका है और हम इसे पुष्ट करते हैं.
Formal, direto
注文を受注いたしましたので早急に手配します。
हम यह ऑर्डर रख रहे है, लेकिन माल का प्रदान दि. ... से पहले होना जाहिए.
Formal, direto
・・・・日の納期を厳守していただけるという条件で、試験注文をお願い致します。
आपका माल... दिनों/हफ्तों/महीनों में भेज दिया जाएगा.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

数量・・・・と発注いたしましたが、・・・・に変更していただくことは可能でしょうか。お手数ですが、ご検討お願い致します。
हम ऑर्डर घटाना चाहते हैं ... से... तक.
Formal, polido
数量・・・・でお願いしておりましたが、追加注文をすることは可能でしょうか。
हम ऑर्डर घटाना चाहते हैं ... से... तक.
Formal, polido
ご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんが、当社側で不都合が生じたため・・・・日に納期を延長していただくことは可能でしょうか。
क्या हम ऑर्डर... तक भेज सकते हैं?
Formal, polido
調達に急遽不都合が生じまして、ご指定の納期に間に合わせることができませんでした。貴社に多大なるご迷惑をおかけしましたことを、衷心よりお詫び申し上げます。・・・・月・・・・日には、貴社に納入の予定でございます。
हमे खेद है यह बताते हुए कि आपका ऑर्डर... तक तैयार नहीं हो पाएगा.
Formal, polido
納期が明日までとなっておりましたが、ご指定の納期に間に合わせることができませんでした。貴社に多大なるご迷惑をおかけしましたことを、衷心よりお詫び申し上げます。
हमें आपको यह बताकर खेद है कि आपका ऑर्डर कल तक भेजने के लिए तैयार नहीं हो सकता है.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

貴社にご迷惑をおかけして申し訳ございませんが・・・・により注文を取消させていただきます。
हमें यह बाताते हुए खेद है कि हम ऑर्डर दूसरे कम्पनी को भेज रहे हैं.
Formal, muito polido
誠に勝手ではありますが、注文を取消させていただきたく、お願いいたします。また、貴社に多大なご迷惑をおかけすることとになりますこと、心よりお詫び申し上げます。
हमें यह बाताते हुए खेद है कि हमने ऑर्डर एक कम्पनी को दे दिया है.
Formal, muito polido
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございませんが、ご注文いただいた商品は廃番になったため/生産量が受注に追い付かないため ご注文を辞退せざるを得ない状況であります。
हमे यह बताते हुए खेद है कि आपने माँगी हुई वस्तुएँ इस वक्त हमारे पास उपलब्ध नहीं है, इस लिए हमें आपका ऑर्डर रद्द करना होगा.
Formal, polido
大変申し訳ございませんが、取引条件を慎重に検討させていただいた結果、今回は辞退させていただくことにしました。
माफ कीजिए लेकिन हमें आपका प्रस्ताव हमारे लिए अर्थक्षम नहीं लग रहा है.
Formal, polido
大変申し訳ございませんが、・・・・により今回のお申し出を辞退させていただくことに致しました。
माफ कीजिए लेकिन हम आपका प्रस्ताव मंज़ूर नहीं कर सकते क्योंकि...
Formal, polido
この度は誠に勝手ではありますが、発注(No.*******)を取り消していただきたく存じ、ご連絡いたしました。貴社に多大なご迷惑をおかけすることとになりますこと、心よりお詫び申し上げます。
हम हमारा ऑर्डर रद्द करवाना चाहेंगे. ऑरेडर नंबर है...
Formal, direto
・・・・により、やむをえず注文を取り消さざるを得なくなりました。
हम हमारे ऑर्डर को रद्द करवाने को मजबूर है क्योंकि...
Formal, direto
これ以上の値引きを行いますと、採算がとれなくなるおそれが生じますので、このたびはやむを得ず注文を取り消させていただきます。あしからずご了承ください。
चूँकि आप कीमत को कम करने के लिए तैयार नहीं है, हम आपको ऑर्डर नहीं दे पाएँगे.
Formal, muito direto
・・・・により、やむをえず注文を取り消さざるを得なくなりました。
चूँकि हमे और कोई चारा नहीं दिख रहा है, हमे हमारा ऑर्डर रद्द करना होगा.
Formal, muito direto