Turco | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Formal, tentativa
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Formal, muito polido
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Formal, polido
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Formal, polido
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Formal, polido
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Formal, polido
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Formal, direto
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Formal, direto
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Formal, muito direto
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Formal, polido
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
Formal, muito polido
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
Formal, polido
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
Formal, direto
In allegato trova due copie del contratto.
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
Formal, direto
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Formal, direto
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Formal, polido
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Formal, polido
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Formal, direto
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Formal, direto
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Formal, direto
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Formal, polido
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Formal, polido
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Formal, polido
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Formal, polido
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Formal, muito polido
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Formal, muito polido
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Formal, polido
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Formal, polido
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Formal, polido
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Formal, direto
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Formal, direto
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Formal, muito direto
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Formal, muito direto