Finlandês | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Harkitsemme ... ostoa...
Formal, tentativa
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Formal, muito polido
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Formal, polido
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Formal, polido
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Formal, polido
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Formal, polido
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
Täten jätämme tilauksemme...
Formal, direto
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Formal, direto
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Formal, muito direto
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Formal, polido
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Formal, muito polido
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Formal, polido
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Formal, direto
In allegato trova due copie del contratto.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Formal, direto
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Formal, direto
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Formal, polido
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Formal, polido
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Formal, direto
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Formal, direto
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Formal, direto
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Formal, polido
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Formal, polido
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Formal, polido
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Formal, polido
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Formal, muito polido
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Formal, muito polido
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Formal, polido
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Formal, polido
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Formal, polido
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Formal, direto
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Formal, direto
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Formal, muito direto
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Formal, muito direto