Tcheco | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

Εξετάζουμε την αγορά...
Uvažujeme o koupi...
Formal, tentativa
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
Jsme rádi, že si u Vaší společností můžeme zadat objednávku na...
Formal, muito polido
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
Chtěli bychom zadat objednávku.
Formal, polido
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
V příloze je naše závazná objednávka pro...
Formal, polido
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
V příloze najdete naší objednávku.
Formal, polido
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
Máme konstantní poptávku po..., a proto bych si objednal(a)...
Formal, polido
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
Tímto zadáváme objednávku na...
Formal, direto
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
Máme v úmyslu od Vás koupit...
Formal, direto
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
Byli byste schopni přijmout objednávku na ... za cenu... za ...?
Formal, muito direto
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
Těšíme se na Vaše potvrzení. Potvrďte prosím písemně.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
Mohl(a) byste prosím potvrdit datum odesílaní a cenu pro odeslání faxem?
Formal, polido
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
Vaše objednávka bude vyřízena co nejrychleji.
Formal, muito polido
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
Vaše objednávka se právě zpracovává. Očekáváme, že Vaše objednávka bude připravena k expedici do...
Formal, polido
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
V souladu s naší ústní dohodou jsme vám poslali smlouvu na podepsání.
Formal, direto
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
V příloze najdete dvě kopie smlouvy.
Formal, direto
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
Prosím, vraťte podepsanou kopii smlouvy nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení.
Formal, direto
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
Tímto potvrzujeme Vaší objednávku.
Formal, polido
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
Tímto potvrzuji naší ústní dohodu ze dne...
Formal, polido
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
Přijímáme platební podmínky a potvrzujeme, že platba bude provedena neodvolatelným akreditivem / mezinárodní poštovní poukázkou (IMO) / bankovním převodem.
Formal, direto
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
Právě jsme obdrželi Váš fax a tímto mohu potvrdit uvedenou objednávku.
Formal, direto
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
Tato zkušební objednávka bude zadána pod podmínkou, když bude doručení učiněno před...
Formal, direto
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Vaše zboží bude odesláno do ... dní / týdnů / měsíců.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
Bylo by možné snížit naši objednávku od ... do...
Formal, polido
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
Bylo by možné zvýšit naši objednávku od... do...
Formal, polido
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
Bylo by možné odložit objednávku, dokud...
Formal, polido
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
Bohužel Vás musíme informovat, že nejsme schopni dodat zboží do...
Formal, polido
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
S politováním Vám musíme oznámit, že tato žádost nebude zítra připravena k odeslání.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu.
Formal, muito polido
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu.
Formal, muito polido
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
Bohužel tyto položky nejsou již k dispozici/na skladě, proto budeme muset Vaši objednávku zrušit.
Formal, polido
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
Bohužel vaše podmínky nejsou dostatečně konkurenceschopné na to, aby objednávka byla uskutečněna.
Formal, polido
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
Bohužel nemůžeme přijmout Vaší nabídku, protože...
Formal, polido
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
Chtěli bychom zrušit naši objednávku.Objednací číslo je...
Formal, direto
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
Jsme nuceni zrušit svou objednávku v důsledku...
Formal, direto
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
Vzhledem k tomu, že nejste ochotni nám nabídnout nižší cenu, musíme Vám s politováním oznámit, že nejsme schopni zadat objednávku u Vás.
Formal, muito direto
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
Nevidíme jinou možnost než zrušit naší objednávku na...
Formal, muito direto