Polonês | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

Harkitsemme ... ostoa...
Rozważamy możliwość zakupu...
Formal, tentativa
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Pragniemy dokonać zamówienia w Państwa firmie na...
Formal, muito polido
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Chcielibyśmy dokonać zamówienia.
Formal, polido
Liitteenä sitova tilauksemme...
Załączamy nasze zamówienie na...
Formal, polido
Liitteenä löydätte tilauksemme.
W załączniku znajdą Państwo nasze zamówienie.
Formal, polido
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Mamy stały popyt na..., dlatego też chcielibyśmy zamówić...
Formal, polido
Täten jätämme tilauksemme...
W załączeniu znajduje sie nasze zamówienie na...
Formal, direto
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Chcemy zakupić u Państwa...
Formal, direto
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Czy istnieje możliwość zakupu...w cenie...za...?
Formal, muito direto
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Czekamy na Pańskie potwierdzenie. Prosimy o potwierdzenie zamówienia na piśmie.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Czy mógłby Pan potwierdzić datę i koszt wysyłki faksem?
Formal, polido
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Pańskie zamówienie zostanie zrealizowane w trybie natychmiastowym.
Formal, muito polido
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Pańskie zamówienie jest realizowane i powinno być wysłane przed...
Formal, polido
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
W związku z naszym ustnym porozumieniem, przesyłamy Państwu umowę do podpisania.
Formal, direto
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
W załączniku znajdą Państwo dwie kopie umowy.
Formal, direto
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Proszę o przesłanie podpisanej kopii umowy przed upływem 10 dni od daty otrzymania.
Formal, direto
Täten vahvistamme tilauksenne.
Niniejszym potwierdzamy dokonanie zamówienia.
Formal, polido
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Piszę w celu potwierdzenia naszej umowy ustnej na zamówienie z datą...
Formal, polido
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Akceptujemy Państwa warunki zapłaty i potwierdzamy, że przelejemy pieniądze dokonując nieodwołalnej akredytywy/międzynarodowego przekazu pieniężnego/ przelewu bankowego
Formal, direto
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Właśnie otrzymaliśmy faks od Państwa i możemy potwierdzić dokonanie zamówienia.
Formal, direto
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Złożymy próbne zamówienie, pod warunkiem, że przesyłka zostanie dostarczona przed...
Formal, direto
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Pańskie zamówienie zostanie przesłane w przeciagu...dni/tygodni/miesięcy.
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Czy istnieje możliwość zmniejszenia naszego zamówienia do...
Formal, polido
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Czy istnieje możliwość zwiększenia naszego zamówienia do...
Formal, polido
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Czy istnieje możliwość wstrzymania zamówienia do...
Formal, polido
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Niestety nie jesteśmy w stanie dostarczyć Państwu zamówienia przed...
Formal, polido
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Z przykrością informujemy, że zamówienie nie będzie gotowe do wysyłki na jutro.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Z przykrością informujemy, że musimy dokonać zamówienia w innym miejscu.
Formal, muito polido
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Z przykrościa informujemy, że już dokonaliśmy zamówienia w innym miejscu.
Formal, muito polido
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Niestety, te artykuły nie są już dostępne w naszej ofercie, dlatego też musimy anulować Państwa zamówienie.
Formal, polido
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Niestety, Państwa oferta nie jest wystarczająco konkurencyjna dla nawiązania współpracy/dokonania transakcji.
Formal, polido
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Niestety, nie możemy zaakceptować Państwa oferty, ponieważ...
Formal, polido
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Chciałbym zrezygnować z zamówienia. Numer zamówienia to...
Formal, direto
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Jesteśmy zmuszeni cofnąć nasze zamówienie z powodu...
Formal, direto
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Poniewać nie mogą nam Państwo zaoferować niższej ceny, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy dokonać u Państwa zamówienia.
Formal, muito direto
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Nie widzimy innej możliwości jak zrezygnować z naszego zamówienia na...
Formal, muito direto