Russo | Guia de Frases - Negócios | Pedido

Pedido - Realizando

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Formal, tentativa
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Formal, muito polido
نودّ أن نضع طلبيّة.
Мы хотели бы заказать
Formal, polido
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Тут же еще один наш заказ на...
Formal, polido
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Тут же вы найдете наш заказ
Formal, polido
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Formal, polido
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Одновременно мы хотели бы заказать...
Formal, direto
ننوي أن نشتري منك....
Мы намерены купить у вас...
Formal, direto
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Formal, muito direto
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Formal, polido

Pedido - Confirmando

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Formal, polido
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Formal, muito polido
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Formal, polido
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Formal, direto
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
В приложении вы найдете две копии контракта
Formal, direto
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Formal, direto
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Formal, polido
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Formal, polido
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Formal, direto
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Formal, direto
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Formal, direto
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Formal, direto

Pedido - Alterando detalhes do pedido

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Formal, polido
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Formal, polido
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Возможно ли продлить заказ до...
Formal, polido
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Formal, polido
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Formal, polido

Pedido - Cancelando

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Formal, muito polido
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Formal, muito polido
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Formal, polido
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Formal, polido
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Formal, polido
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Formal, direto
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Formal, direto
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Formal, muito direto
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Formal, muito direto