Tcheco | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sayın Başkan,
Vážený pane prezidente,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Sayın yetkili,
Vážený pane,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Vážená paní,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Vážený pane / Vážená paní,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sayın yetkililer,
Dobrý den,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
İlgili makama,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Sayın Ahmet Bey,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sayın Arzu Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Sayın Ayşe Hanım,
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sayın Fulya Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Sayın Ahmet Türkal,
Milý Johne Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Sevgili Can,
Milý Johne,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
... konuda size yazıyoruz.
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
...'e istinaden
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...'e atfen
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
... adına size yazıyorum.
Píši Vám jménem...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Rica etsem acaba ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requerimento formal, tentativa
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Requerimento formal, muito polido
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Requerimento formal, muito polido
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, polido
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Máme zájem o získání/obdržení...
Requerimento formal, polido
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Musím vás požádat, zda...
Requerimento formal, polido
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Mohl(a) byste doporučit...
Requerimento formal, direto
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, direto
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Requerimento formal, muito direto
Çok memnun olurduk eğer ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requerimento formal específico, direto
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Questionamento formal, direto
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Questionamento formal, direto
Niyetimiz şu ki ...
Naším záměrem je, aby ...
Declaração formal de intenção, direto
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Üzgünüz ancak ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Ekler ... formatındadır.
Příloha je ve formátu...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formal, polido
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muito polido
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muito polido
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Děkuji Vám předem...
Formal, muito polido
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muito polido
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muito polido
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polido
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polido
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polido
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direto
Daha bilgi isterseniz ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direto
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direto
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muito direto
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, polido
Saygılarımla,
S pozdravem,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Saygılarımızla,
Se srdečným pozdravem,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Saygılarımla,
S úctou,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
En iyi / kibar dileklerimle,
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saygılar,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos