Russo | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sayın Başkan,
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Sayın yetkili,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Уважаемая госпожа...
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sayın yetkililer,
Уважаемые...
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
İlgili makama,
Уважаемые...
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Sayın Ahmet Bey,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sayın Arzu Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Sayın Ayşe Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sayın Fulya Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Sayın Ahmet Türkal,
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Sevgili Can,
Дорогой Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
... konuda size yazıyoruz.
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
...'e istinaden
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...'e atfen
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
... adına size yazıyorum.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Rica etsem acaba ...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Çok memnun olurduk eğer ...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Niyetimiz şu ki ...
Нашим намерением является...
Declaração formal de intenção, direto
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Üzgünüz ancak ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Ekler ... formatındadır.
Прикрепленный файл в формате...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formal, polido
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Больше информации см. на сайте...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Daha bilgi isterseniz ...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Saygılarımla,
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Saygılarımızla,
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Saygılarımla,
С уважением ваш...
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
En iyi / kibar dileklerimle,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saygılar,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos