Dinamarquês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Vážený pane prezidente,
Kære Hr. Direktør,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Vážený pane,
Kære Hr.,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Vážená paní,
Kære Fru.,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Vážený pane / Vážená paní,
Kære Hr./Fru.,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dobrý den,
Kære Hr./Fru.,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Všem zainteresovaným stranám,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Vážený pane Smith,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Vážená paní Smithová,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Vážená slečno Smithová,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Vážená paní Smithová,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Milý Johne Smith,
Kære John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Milý Johne,
Kære John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Obracíme se na vás ohledně...
Vi skriver til dig angående...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vi skriver i anledning af...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
V návaznosti na...
I fortsættelse af...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
V návaznosti na...
I henhold til...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Píši vám, abych vás informoval o...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Píši Vám jménem...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Vaše společnost mi byla doporučena...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vadilo by Vám, kdyby...
Ville du have noget imod hvis...
Requerimento formal, tentativa
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Vil du være så venlig at...
Requerimento formal, tentativa
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Requerimento formal, tentativa
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Requerimento formal, muito polido
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Requerimento formal, muito polido
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, polido
Máme zájem o získání/obdržení...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Requerimento formal, polido
Musím vás požádat, zda...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Requerimento formal, polido
Mohl(a) byste doporučit...
Kan du anbefale...
Requerimento formal, direto
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, direto
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Du anmodes til snarest at...
Requerimento formal, muito direto
Byli bychom vděční, kdyby...
Vi ville sætte pris på hvis...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requerimento formal específico, direto
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Questionamento formal, direto
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Questionamento formal, direto
Naším záměrem je, aby ...
Det er vores intention at...
Declaração formal de intenção, direto
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Je nám líto vás informovat, že...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Příloha je ve formátu...
Bilaget er i...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, polido
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muito polido
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, muito polido
Děkuji Vám předem...
Tak på forhånd...
Formal, muito polido
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muito polido
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, muito polido
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, polido
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polido
Těším se na možnou spolupráci.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, polido
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, polido
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direto
Pokud budete potřebovat více informací...
Hvis du behøver mere information...
Formal, direto
Vážíme si vaší práce.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, direto
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muito direto
Těším se na Vaší odpověď.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, polido
S pozdravem,
Med venlig hilsen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Se srdečným pozdravem,
Med venlig hilsen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
S úctou,
Med respekt,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Se srdečným pozdravem,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
S pozdravem, / Zdravím,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos