Português | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Bäste herr ordförande,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Bäste herrn,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr/fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A quem possa interessar,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Bäste herr Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till dig angående ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
A respeito de..
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
Com referência a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vi är tacksamma om du ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Requerimento formal, muito polido
Kunde du skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga dig om ...
Devo perguntar-lhe se...
Requerimento formal, polido
Skulle du kunna rekommendera ...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Requerimento formal, direto
Skulle du kunna skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Requerimento formal, direto
Vi ber dig omgående att ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Qual a lista atual de preços de...
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
É a nossa intenção...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Lamentamos informar que...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Den bifogade filen är i formatet ... .
O anexo está no formato...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polido
För mer information, se vår hemsida ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muito polido
Tack på förhand...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muito polido
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polido
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direto
Om du behöver mer information ...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direto
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
Atenciosamente,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
Com elevada estima,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
Lembranças,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
Abraços,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos