Polonês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Bäste herr ordförande,
Szanowny Panie Prezydencie,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Bäste herrn,
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr/fru,
Szanowni Państwo,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
Szanowni Państwo,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Szanowni Państwo,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Bäste herr Smith,
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
Szanowny Panie,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
Drogi Tomaszu,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till dig angående ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
W nawiązaniu do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
Nawiązując do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vi är tacksamma om du ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Requerimento formal, muito polido
Kunde du skicka mig ...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga dig om ...
Chciałbym zapytać, czy...
Requerimento formal, polido
Skulle du kunna rekommendera ...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Requerimento formal, direto
Skulle du kunna skicka mig ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Requerimento formal, direto
Vi ber dig omgående att ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Den bifogade filen är i formatet ... .
Załącznik jest w formacie...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, polido
För mer information, se vår hemsida ...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muito polido
Tack på förhand...
Z góry dziękuję...
Formal, muito polido
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polido
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direto
Om du behöver mer information ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direto
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
Z wyrazami szacunku,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
Z poważaniem,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
Pozdrawiam,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos