Japonês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Bäste herr ordförande,
拝啓
・・・・様
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Bäste herrn,
拝啓
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
拝啓 
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr/fru,
拝啓
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
拝啓 
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
関係者各位
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Bäste herr Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
佐藤太郎様
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
佐藤太郎様
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till dig angående ...
・・・・についてお知らせいたします。
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
・・・についてお伺いします。
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vi är tacksamma om du ...
・・・・していただけないでしょうか。
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
・・・・していただければ幸いです。
Requerimento formal, muito polido
Kunde du skicka mig ...
・・・・を送っていただけますか。
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
是非・・・・を購入したいと思います。
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga dig om ...
・・・・は可能でしょうか?
Requerimento formal, polido
Skulle du kunna rekommendera ...
・・・・を紹介してください。
Requerimento formal, direto
Skulle du kunna skicka mig ...
・・・・をお送りください。
Requerimento formal, direto
Vi ber dig omgående att ...
至急・・・・してください。
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
・・・・することを目的としております。
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Den bifogade filen är i formatet ... .
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formal, polido
För mer information, se vår hemsida ...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, muito polido
Tack på förhand...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, muito polido
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, polido
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formal, direto
Om du behöver mer information ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
誠にありがとうございました。
Formal, direto
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
お返事を楽しみに待っています。
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
敬具
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
敬具
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
敬白
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
敬具
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
よろしくお願い致します。
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos