Italiano | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Bäste herr ordförande,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Bäste herrn,
Gentilissimo,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
Gentilissima,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr/fru,
Gentili Signore e Signori,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A chi di competenza,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Bäste herr Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
Gentile Mario,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till dig angående ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
In riferimento a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
Per quanto concerne...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
La contatto per conto di...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vi är tacksamma om du ...
Le dispiacerebbe...
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
La contatto per sapere se può...
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le sarei veramente grata/o se...
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Requerimento formal, muito polido
Kunde du skicka mig ...
Potrebbe inviarmi...
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga dig om ...
Mi trovo a chiederLe di...
Requerimento formal, polido
Skulle du kunna rekommendera ...
Potrebbe raccomadarmi...
Requerimento formal, direto
Skulle du kunna skicka mig ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Requerimento formal, direto
Vi ber dig omgående att ...
La invitiamo caldamente a...
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Le saremmo grati se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
È nostra intenzione...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Den bifogade filen är i formatet ... .
L'allegato è in formato... .
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, polido
För mer information, se vår hemsida ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muito polido
Tack på förhand...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muito polido
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, polido
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direto
Om du behöver mer information ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direto
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
In fede,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
Cordiali saluti
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
Saluti
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
Saluti
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos