Francês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Bäste herr ordförande,
Monsieur le Président,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Bäste herrn,
Monsieur,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
Madame,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr/fru,
Madame, Monsieur,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
Madame, Monsieur
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Aux principaux concernés,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Bäste herr Smith,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
Monsieur Dupont,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
Cher Benjamin,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till dig angående ...
Nous vous écrivons concernant...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
Suite à...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
En référence à...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Je vous écris de la part de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vi är tacksamma om du ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Je vous saurai gré de...
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Je vous saurai gré de...
Requerimento formal, muito polido
Kunde du skicka mig ...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga dig om ...
Je me permets de vous demander si...
Requerimento formal, polido
Skulle du kunna rekommendera ...
Pourriez-vous recommander...
Requerimento formal, direto
Skulle du kunna skicka mig ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Requerimento formal, direto
Vi ber dig omgående att ...
Nous vous prions de...
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
Notre intention est de...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Den bifogade filen är i formatet ... .
Le fichier joint est au format...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formal, polido
För mer information, se vår hemsida ...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formal, muito polido
Tack på förhand...
En vous remerciant par avance...
Formal, muito polido
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, polido
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
Merci pour votre aide.
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direto
Om du behöver mer information ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Merci de votre confiance.
Formal, direto
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Dans l'attente de votre réponse.
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
Meilleures salutations,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
Cordialement,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos