Alemão | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Bäste herr ordförande,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Bäste herrn,
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr/fru,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Bäste herr Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
Lieber Johann,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till dig angående ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
Bezug nehmend auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
In Bezug auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Vi är tacksamma om du ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Wären Sie so freundlich...
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Requerimento formal, muito polido
Kunde du skicka mig ...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga dig om ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Requerimento formal, polido
Skulle du kunna rekommendera ...
Können Sie ... empfehlen...
Requerimento formal, direto
Skulle du kunna skicka mig ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Requerimento formal, direto
Vi ber dig omgående att ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
Wir beabsichtigen...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Den bifogade filen är i formatet ... .
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, polido
För mer information, se vår hemsida ...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muito polido
Tack på förhand...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muito polido
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polido
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direto
Om du behöver mer information ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direto
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
Hochachtungsvoll
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
Herzliche Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos