Inglês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Уважаемый г-н президент
Dear Mr. President,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Уважаемый г-н ...
Dear Sir,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Уважаемая госпожа...
Dear Madam,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Уважаемые...
Dear Sir / Madam,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Уважаемые...
Dear Sirs,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Уважаемые...
To whom it may concern,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Уважаемый г-н Смидт
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Mrs. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Miss Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Ms. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Уважаемый...
Dear John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Дорогой Иван!
Dear John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Пишем вам по поводу...
We are writing to you regarding…
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Мы пишем в связи с ...
We are writing in connection with ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Ввиду...
Further to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
В отношении...
With reference to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Не могли бы вы предоставить информацию о...
I am writing to enquire about…
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Я пишу от лица..., чтобы...
I am writing to you on behalf of...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ваша компания была рекомендована...
Your company was highly recommended by…
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Вы не против, если...
Would you mind if…
Requerimento formal, tentativa
Будьте любезны...
Would you be so kind as to…
Requerimento formal, tentativa
Буду очень благодарен, если...
I would be most obliged if…
Requerimento formal, tentativa
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Requerimento formal, muito polido
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
I would be grateful if you could...
Requerimento formal, muito polido
Не могли бы вы прислать мне...
Would you please send me…
Requerimento formal, polido
Мы заинтересованы в получении...
We are interested in obtaining/receiving…
Requerimento formal, polido
Вынужден (с)просить вас...
I must ask you whether...
Requerimento formal, polido
Не могли бы вы посоветовать...
Could you recommend…
Requerimento formal, direto
Пришлите пожалуйста...
Would you please send me…
Requerimento formal, direto
Вам необходимо срочно...
You are urgently requested to…
Requerimento formal, muito direto
Мы были бы признательны, если..
We would be grateful if…
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Каков ваш актуальный прейскурант на...
What is your current list price for…
Requerimento formal específico, direto
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
We are interested in ... and we would like to know ...
Questionamento formal, direto
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
We understand from your advertisment that you produce…
Questionamento formal, direto
Нашим намерением является...
It is our intention to…
Declaração formal de intenção, direto
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
We carefully considered your proposal and…
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
We are sorry to inform you that…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Прикрепленный файл в формате...
The attachment is in...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Formal, polido
Больше информации см. на сайте...
For further information please consult our website at…
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, muito polido
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, muito polido
Заранее спасибо...
Thanking you in advance…
Formal, muito polido
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, muito polido
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, muito polido
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Please reply as soon as possible because…
Formal, polido
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, polido
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, polido
Спасибо за помощь в этом деле.
Thank you for your help in this matter.
Formal, polido
Я хотел бы обсудить это с вами
I look forward to discussing this with you.
Formal, direto
Если вам необходимо больше информации...
If you require more information ...
Formal, direto
Мы ценим ваш вклад
We appreciate your business.
Formal, direto
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, muito direto
Надеюсь на скорый ответ
I look forward to hearing from you soon.
Menos formal, polido
С уважением...
Yours faithfully,
Formal, destinatário de nome desconhecido
С уважением...
Yours sincerely,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
С уважением ваш...
Respectfully yours,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
С уважением...
Kind/Best regards,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
С уважением...
Regards,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos